第(2/3)页 等它走近了,乔治安娜才看到它是多么巨大,这只斯芬克斯在她身上嗅了嗅,然后说道。 “我闻到了蛇(serpent)的气味,你干了什么?” “我什么都没做!”乔治安娜立刻说。 “说谎!”斯芬克斯愤怒得说。 乔治安娜吓得往后倒退一步,菲戈尔立刻冲到了她的前面,挡住了斯芬克斯。 Serpent和snake都指的是蛇,不同的是serpent常常指的圣经中诱惑亚当和夏娃吃禁果的蛇,以及如怪物般巨大的蛇,又或者是狡猾的人。 “你是说蛇怪(basilisk)?”乔治安娜立刻问。 “不!”斯芬克斯怒吼“是别的,你犯规了!” 接着它看向了布里克。 “而你,携带着不洁的东西。” 乔治安娜想了一下,摸了摸自己的后颈。 “你是说,我触犯了禁忌?”乔治安娜问。 “造物不可触犯戒律。”斯芬克斯说“我能闻到它的气味,但不是你。” “它在说什么?”布里克问。 “它在跟我们说魔法的法则(law of magic)。”乔治安娜说“有人触犯了它,在我身上留下了踪迹,被它闻到了。” “哇哦。”布里克感叹“真看不出来,你居然是这样的人。” “我说了,不是我!”乔治安娜争辩。 “那还能是谁?”布里克问。 她想起了一个人来。 “汤姆·里德尔。”她看着斯芬克斯低声说“他制作了魂器,并且曾附身在我的身上。” 斯芬克斯看着她的眼睛,像是能看穿她的灵魂。 “他在哪儿?”斯芬克斯问。 “另一个世界。”乔治安娜回答。 “你知道他触犯了哪条禁忌?”斯芬克斯问。 “我们的理解和埃及可能有不同,他触犯了沃富林法则的第一条,随意篡改最深层次的奥秘,生物的源头和自我的本质。”乔治安娜回答。 “他是否遭到了惩罚?”斯芬克斯问。 “我不知道,我只知道他绝大多数魂器都被蛇怪的毒破坏了,蛇怪是海波尔第一个制造出来的。” “也就是说,造物噬主了?”斯芬克斯说。 乔治安娜从来没有想到过这一点。 毕竟魂器也是海波尔的造物,虽然它携带着海波尔的灵魂。 “并不是蛇怪自己的意志。”她有些词不达意得说“蛇怪死了,它的毒牙被人拔了下来,用毒牙毁了魂器。” 第(2/3)页